13 Jun 2017, 7:49pm
Meetings
by

leave a comment

June Meeting

Hello Everyone

Our next meeting, for this month of June, will be held beginning at 1430 hours on Tuesday 20 June 2017, at the usual site of Le Maison des Associations in Royan.

Because of the recent infestation of many computers with ransomware, which encrypts all the files and denies access until a ransom is paid, at this meeting I would like to discuss the several ways of backing up your data and files so that should the worst happen, you can recover them.

There are 3 basic ways: backup to a disc, to a hard drive, or to a Cloud server, or to another computer.  I shall be exploring each.

Hope to see you there.  As usual I will be available to try and sort out any problems which have arisen with your kit.  Cannot be sure, but at least we can try !

Notre prochaine réunion, pour ce mois de juin, aura lieu à 14 h 30 le mardi 20 juin 2017, au site habituel de Le Maison des Associations à Royan.
En raison de l’infestation récente de nombreux ordinateurs avec ransomware, qui crypte tous les fichiers et refuse l’accès jusqu’à ce qu’une rançon soit payée, lors de cette réunion, j’aimerais discuter des différentes façons de sauvegarder vos données et vos fichiers afin que le pire se produise, Vous pouvez les récupérer.
Il existe 3 façons de base: sauvegarder sur un disque, sur un disque dur ou sur un serveur Cloud ou sur un autre ordinateur. Je vais explorer chacun.
Espérons vous y voir. Comme d’habitude, je serai disponible pour essayer de résoudre les problèmes qui se posent avec votre kit. Ne peut pas être sûr, mais au moins, nous pouvons essayer!

Tim Cherry

6 May 2017, 3:10pm
Meetings
by

leave a comment

May Meeting

Dear Itaggers

This month the carpark at le Maison des Associations has been completed, so we can return to our usual venue. Accordingly I propose that we meet again at 1430 on Tuesday 16 May 2017 in our usual location there.

This month I again propose to look at an alternative operating system to the dreaded Windows 10, based on the Linux system. There are two popular versions of this; Ubuntu and Mint. I prefer Mint so tat is the one which I shall demonstrate.

Linux Mint is continually being reviewed by a world-wide group of computer experts, and being open-source (meaning that its control software is available to anyone) it is free, and can be downloaded and used as one wishes.

It comes with free Open Office, updated to present state, and has all the features of Windows plus some additional ones. However it is a different presentation and is not immediately familiar to the popular PC world, so it tends to be used by those with more experience. However I find it excellent as an alternative where Windows 10 has removed some or other feature, and I use it on my workshop machine.

In addition, we shall have spare time to do our usual discussion and surgery for any problems which members have experienced in the meantime since we last met.

Hope to see you there !

Ce mois-ci, le parking de la Maison des Associations a été complété, afin que nous puissions revenir à notre lieu habituel. En conséquence, je propose que nous nous réunissions à nouveau à 14 h 30 le mardi 16 mai 2017 dans notre lieu habituel.

Ce mois-ci, je propose de nouveau de regarder un autre système d’exploitation sur le redoutable Windows 10, basé sur le système Linux. Il existe deux versions populaires de ceci; Ubuntu et Mint. Je préfère la menthe, donc c’est la pièce que je vais démontrer.

Linux Mint est continuellement évalué par un groupe mondial d’experts informatiques, et étant open-source (ce qui signifie que son logiciel de contrôle est accessible à tous), il est gratuit et peut être téléchargé et utilisé comme vous le souhaitez.

Il est livré avec Open Office gratuit, mis à jour pour présenter l’état, et possède toutes les fonctionnalités de Windows plus d’autres. Cependant, il s’agit d’une présentation différente et n’est pas immédiatement familier au monde populaire de PC, donc il a tendance à être utilisé par ceux qui ont plus d’expérience. Cependant, je trouve cela excellent comme une alternative où Windows 10 a supprimé certaines fonctionnalités ou d’autres, et je l’utilise sur ma machine d’atelier.

En outre, nous aurons du temps libre pour faire notre discussion et notre chirurgie habituelles pour tout problème rencontré par les membres depuis le dernier rendez-vous.

Espérons vous y voir !

Tim Cherry

8 Apr 2017, 11:40am
Meetings
by

leave a comment

April Meeting – Cancelled

This year the third Tuesday in April falls during Easter Week, and the signs are that most people will be away, whist there is some doubt about the availability of the car park at the Maison des Associations in Royan.  Unfortunately we have no other feasible venue for our meeting, so after some consideration I have decided to cancel the April meet.

Our next meeting will therefore be at the Masion des Associations in Royan at 1430 hrs on Tuesday 16 May.  I look forward to that event.

Cette année, le troisième mardi en avril coule pendant la Semaine de Pâques, et les signes indiquent que la plupart des gens seront absents, alors qu’il y a un doute sur la disponibilité du parking à la Maison des Associations à Royan. Malheureusement, nous n’avons aucun autre lieu possible pour notre réunion, donc, après une certaine considération, j’ai décidé d’annuler la rencontre d’avril.

Notre prochaine réunion sera donc à Masion des Associations à Royan à 14 h 30 le mardi 16 mai. J’attends avec impatience cet événement.

Tim Cherry

23 Mar 2017, 5:40pm
Meetings
by

leave a comment

March Meeting

Our meeting this month will take place at 1430hrs on Tuesday 28 March, at Gary and Margeurite Coleby’s home at 32, Rue de Grande Conche, St Palais sur Mer.  Gary and Margeurite have been so very kind in hosting our meetings during the renovation of the car park at the Maison des Associations in Royan, to which we shall eventually return.

This month we would like to show the small computer which is causing quite a stir amongst our younger friends: the Raspberry Pi.  Mr William Dobbs, who has been with me studying computer science will be demonstrating his Pi, and has been working hard on a programme which he has written in the Python computer language which produces a picture of a face.  A basic picture, but as you will see it required around 500 lines of code, which William has written on his own during the past 3 weeks.  William will also be discussing the Pi and what else it is able to do – I think you will be very surprised !

We will also of course reserve time for our usual “surgery” where anyone with questions or problems with their IT kit would like some assistance.

I look forward to seeing you there.

Notre réunion de ce mois aura lieu à 14h30 le mardi 28 mars, chez Gary et Margeurite Coleby au 32, rue de Grande Conche, à St Palais sur Mer. Gary et Margeurite ont été très gentils à accueillir nos réunions lors de la rénovation du parking de la Maison des Associations de Royan, auquel nous retournerons finalement.

Ce mois-ci, nous aimerions montrer le petit ordinateur qui provoque beaucoup de remous chez nos jeunes amis: le Raspberry Pi. M. William Dobbs, qui a étudié l’informatique avec moi, fera la démonstration de son Pi, et il a travaillé dur sur un programme qu’il a écrit dans le langage informatique Python qui produit une image d’un visage. Une image de base, mais comme vous le verrez il a exigé environ 500 lignes de code, ce que William a écrit sur ses propres au cours des 3 dernières semaines. William discutera également du Pi et de ce qu’il est capable de faire – je pense que vous serez très surpris!

Nous allons aussi bien sûr réserver du temps pour notre «chirurgie» habituelle où toute personne ayant des questions ou des problèmes avec leur trousse informatique voudrait de l’aide.

J’ai hâte de vous y voir.

13 Feb 2017, 6:23pm
Meetings
by

leave a comment

February 2017 Meeting

Dear All

A different location this month.  Because the car park at the Maison des Associations is out of use for the next few weeks; this month Gary and Marguerite Coleby have kindly agreed to host our meeting.  So we shall gather at 1430 hrs on Tuesday 21 February at 32, Avenue de la Grande Cote, 17420 St Palais sur Mer to discuss some items of interest.

This time, we shall have an extended surgery instead of a theme-based presentation, to introduce and discuss any items involving Infotec which you may have encountered recently.  For example, the IT companies are beginning to advertise the availability of fibre optic connection to customers, whose benefits are very much greater speed of down and uploading of programmes and features.

So with many thanks to Gary and Marguerite, I look forward to seeing you there.

Un emplacement différent ce mois-ci. Parce que le parking de la Maison des Associations est hors d’usage pour les prochaines semaines; Ce mois-ci, Gary et Marguerite Coleby ont bien voulu accueillir notre réunion. Nous nous réunirons donc à 14 h 30 le mardi 21 février à 32, Avenue de la Grande Côte, 17420 St Palais sur Mer pour discuter de certains points d’intérêt.


Cette fois-ci, nous aurons une chirurgie prolongée au lieu d’une présentation thématique, pour présenter et discuter des éléments impliquant Infotec que vous avez peut-être rencontrés récemment. Par exemple, les entreprises informatiques commencent à annoncer la disponibilité de la connexion de fibre optique aux clients, dont les avantages sont beaucoup plus rapide de la baisse et le téléchargement des programmes et des fonctionnalités.


Donc, avec beaucoup de mercis à Gary et Marguerite, j’ai hâte de vous y voir.

Tim Cherry

  • The Infotech Awareness Group

    The ITAG's purpose is to provide and share information and 'know-how' about computers, the Internet, and methods of communication which our members may need to work with. Nowadays, access to computers and to the Internet is essential. With more and more agencies offering customer interaction on line, and perhaps insisting on it (re HMR&C UK) everyone needs access as a standard utility.

    We, the expatriate community, used to communicate by writing letters or, exceptionally, by telephone, but now written communication is via email or by instant messaging, and spoken communication via internet telephone.

    So we senior citizens (I am one !!) must learn how to use internet technology to contact our friends and to do business with the World. So we meet, once each month at present, now on the third Tuesday - afternoon - to discuss themes of interest or concern and to exchange information which is useful to our daily lives, especially here in France.